Dictionary of Terms: Difference between revisions

From Halachipedia
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
== Commonly used Yeshivish/Yiddush Words ==
This dictionary is for commonly used words in a shiur that is mostly in English but includes a handful of Yeshivish, Yiddish, Hebrew, and Aramaic.
 
== Commonly used Yeshivish/Yiddish Words ==
; avada
; avada
: of course
: of course
Line 110: Line 112:
;aderaba
;aderaba
: the opposite is true
: the opposite is true
;kal vechomer
:fortiori, if the greater nuance is true certainly the lesser one is as well
; kol sheken
: fortiori, if the greater nuance is true certainly the lesser one is as well


;mee heychi teytee
;mee heychi teytee
: from where do you know that? (usually used as a negation of a conjecture)
: from where do you know that? (usually used as a negation of a conjecture)
; pshita
: obvious (usually used as a question)

Revision as of 03:07, 3 October 2023

This dictionary is for commonly used words in a shiur that is mostly in English but includes a handful of Yeshivish, Yiddish, Hebrew, and Aramaic.

Commonly used Yeshivish/Yiddish Words

avada
of course
ayid
a Jew
azoy
really, so-so (sometimes a question)
bissel
a little
chashivus
immense
chaval al deovdin
we are saddened by the loss of a person/work
eppes
a little
farfaln
hopeless, irretrievable
farlozich
rely upon, rely on
ginoy
sure (derived from genau, German meaning exactly)
gishmak
delicious
grada
certainly, as a matter of fact
kol tov
all the best
lemaysa
in reality, practically speaking
lichoira
theoretically
mamesh
actually, actual, in actuality
maskim
agreed
punkt
precisely, exactly, so happens to be
punkt farr kert
just the opposite
shprach
enhancement
shtoch
affront (usually used to describe when one opinion proved the other wrong)
shtup
stuff in (usually used to describe when an explanation that doesn't fit the words)
shver
difficult
taka
really, (usually used as a confirmation of fact, but sometimes used in question form)
teitch
translate
vayter
continue, let's move on
verlassen sich
leave one, rely on
zach
something (usually used to describe something popular)
zayn
to be
zicher
for sure

Commonly Used Hebrew Words

al kol ponim
either way, from all perspectives
lehavdil, lehavdil elef alfey havdalot
to distinguish (usually used to say that this concept is very different)
lehavdil bein hachayim vehachayim
to distinguish between the living and those who have passed
pashut
obvious
peshat
simple explanation

Commonly Used Aramaic Words

aderaba
the opposite is true
kal vechomer
fortiori, if the greater nuance is true certainly the lesser one is as well
kol sheken
fortiori, if the greater nuance is true certainly the lesser one is as well
mee heychi teytee
from where do you know that? (usually used as a negation of a conjecture)
pshita
obvious (usually used as a question)