Dictionary of Terms: Difference between revisions

From Halachipedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
; bissel
; bissel
: a little
: a little
; chashivus
: immense
; chaval al deovdin
: we are saddened by the loss of a person/work


; eppes
; eppes
Line 38: Line 32:
: certainly, as a matter of fact
: certainly, as a matter of fact


; kol tov
; grossa
: all the best
: large
 
; lemaysa
: in reality, practically speaking
 
; lichoira
: theoretically
 
; mamesh
: actually, actual, in actuality
 
; maskim
: agreed


; punkt
; punkt
Line 95: Line 77:
;al kol ponim
;al kol ponim
: either way, from all perspectives
: either way, from all perspectives
;chashivus
: importance
;kol tov
: all the best


;lehavdil, lehavdil elef alfey havdalot
;lehavdil, lehavdil elef alfey havdalot
Line 101: Line 89:
;lehavdil bein hachayim vehachayim
;lehavdil bein hachayim vehachayim
: to distinguish between the living and those who have passed
: to distinguish between the living and those who have passed
;lemaysa
: in reality, practically speaking
; lichoira
: theoretically
;mamesh
: actually, actual, in actuality
; maskim
: agreed


;pashut
;pashut
Line 112: Line 112:
;aderaba
;aderaba
: the opposite is true
: the opposite is true
;chaval al deovdin
: we are saddened by the loss of a person/work
;chaval al deovdin v'einan mishtakchin
: we are saddened by the loss of a person/work who are never forgotten


;kal vechomer
;kal vechomer

Latest revision as of 03:11, 3 October 2023

This dictionary is for commonly used words in a shiur that is mostly in English but includes a handful of Yeshivish, Yiddish, Hebrew, and Aramaic.

Commonly used Yeshivish/Yiddish Words

avada
of course
ayid
a Jew
azoy
really, so-so (sometimes a question)
bissel
a little
eppes
a little
farfaln
hopeless, irretrievable
farlozich
rely upon, rely on
ginoy
sure (derived from genau, German meaning exactly)
gishmak
delicious
grada
certainly, as a matter of fact
grossa
large
punkt
precisely, exactly, so happens to be
punkt farr kert
just the opposite
shprach
enhancement
shtoch
affront (usually used to describe when one opinion proved the other wrong)
shtup
stuff in (usually used to describe when an explanation that doesn't fit the words)
shver
difficult
taka
really, (usually used as a confirmation of fact, but sometimes used in question form)
teitch
translate
vayter
continue, let's move on
verlassen sich
leave one, rely on
zach
something (usually used to describe something popular)
zayn
to be
zicher
for sure

Commonly Used Hebrew Words

al kol ponim
either way, from all perspectives
chashivus
importance
kol tov
all the best
lehavdil, lehavdil elef alfey havdalot
to distinguish (usually used to say that this concept is very different)
lehavdil bein hachayim vehachayim
to distinguish between the living and those who have passed
lemaysa
in reality, practically speaking
lichoira
theoretically
mamesh
actually, actual, in actuality
maskim
agreed
pashut
obvious
peshat
simple explanation

Commonly Used Aramaic Words

aderaba
the opposite is true
chaval al deovdin
we are saddened by the loss of a person/work
chaval al deovdin v'einan mishtakchin
we are saddened by the loss of a person/work who are never forgotten
kal vechomer
fortiori, if the greater nuance is true certainly the lesser one is as well
kol sheken
fortiori, if the greater nuance is true certainly the lesser one is as well
mee heychi teytee
from where do you know that? (usually used as a negation of a conjecture)
pshita
obvious (usually used as a question)